Στο πλαίσιο της αναζήτησης της ιστορίας και της εξέλιξης του σκακιού που έχουμε ξεκινήσει μέσα από τις σελίδες του «Ριζοσπάστη», δημοσιεύουμε σήμερα το δεύτερο μέρος από το ενδιαφέρον κείμενο που έστειλε για τη στήλη μας η Σαπφώ Διαμάντη, διερμηνέας, μεταφράστρια Λογοτεχνίας. Στο επόμενο φύλλο θα ακολουθήσει το τρίτο μέρος. Σχόλια ετυμολογικά, γλωσσολογικά και άλλα Αξιωματικός: Το μέγα μπλέξιμο, το κομμάτι που παρουσιάζει το μεγαλύτερο ενδιαφέρον: Eνώ στα Eλληνικά λεγόταν τρελός (προφανής μετάφραση από τα Γαλλικά - μόνη γλώσσα που χρησιμοποιεί αυτήν τη λέξη, που έχει την έννοια ο τρελός του βασιλιά, ο γελωτοποιός - «είναι τρελοί αυτοί οι Γαλάτες»), γιατί άρχισε να λέγεται και αξιωματικός...