Πέμπτη 24 Φλεβάρη 2000
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 26
Βιβλίο
Βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης

Στο Βασίλη Λαζανά απονέμεται το χρυσό μετάλλιο των βραβείων για τις καλύτερες λογοτεχνικές μεταφράσεις των δύο τελευταίων ετών, που έχει θεσμοθετήσει η «Ελληνική Εταιρία Μεταφραστών Λογοτεχνίας». Το μετάλλιο απονέμεται στο Β. Λαζανά για το σύνολο του μεταφραστικού του έργου. Η απονομή των βραβείων θα γίνει σήμερα (7 μμ) στο Δημαρχείο της Αθήνας από το δήμαρχο Δ. Αβραμόπουλο.

Για την καλύτερη μετάφραση ελληνικού λογοτεχνικού έργου βραβεύονται οι: Thom Nairn και Διονυσία Ζερβάνου για το «George Vafopoulos, "The complete poems"», Cristina Bacanu για το «Η καμπάνα της Αγίας Τριάδας» του Θ. Πετσάλη - Διομήδη και Brigita Artiaco για «Το δείπνο» του Ι. Καμπανέλλη.

Για την καλύτερη μετάφραση ξένου λογοτεχνικού έργου στα ελληνικά βραβεύονται οι: Ευαγγελία Κιζήλου για την «Ανύπαρκτη πολιτεία» του Ρόμπερτ Λίντελ,Βύρωνας Πολύδωρας για το «Η παραμονή της Αγίας Αγνής» του Τζον Κιτς και Ελένη Μαύρου για το «Πέντε σύγχρονα έργα Νο» του Γιούκιο Μισίμα.

Με το βραβείο «Ιουλία Ιατρίδη» βραβεύεται ο Βύρων - Μάριος Ραΐδης για τη μετάφραση ποιημάτων του Διονυσίου Σολωμού. Το βραβείο καλύτερης μετάφρασης παλαιότερων λογοτεχνικών κειμένων στα νέα ελληνικά απονέμεται στο Γιώργο Γιατρομανωλάκη για τα «Ερωτικά αντιφάρμακα» του Οβίδιου.

Τέλος, με το βραβείο «Ρήγας Φεραίος» για την καλύτερη μετάφραση έργων της βαλκανικής λογοτεχνίας στα ελληνικά, βραβεύεται η Λιάνα Μυστακίδου για το «Φθινοπωρινό πόνο» του Γιλμάζ Καρακογιούογλου.


Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ