Eurokinissi |
Η δίωξη περιλαμβάνει υπηρεσίες και πρόσωπα του ΥΠΠΟ που εμπλέκονται στις σχετικές διαδικασίες, από την επιτροπή για την εκπόνηση της μελέτης του ΝΜΑ και τη θετική γνωμοδότηση από το Κεντρικό Αρχαιολογικό Συμβούλιο της οριστικής μελέτης κατασκευής, μέχρι την έκδοση άδειας εκσκαφών και αντιστηρίξεων. Ο τακτικός ανακριτής που ανέλαβε την υπόθεση θα εξετάσει επίσης τη νομιμότητα των αμοιβών των μελετητών, αλλά και των χρηματικών βραβείων που καταβλήθηκαν.
Ο Π. Τατούλης σε δήλωσή του είπε μεταξύ άλλων ότι σέβεται «απόλυτα τις αποφάσεις της ελληνικής Δικαιοσύνης» και ότι οι ποινικές ευθύνες δεν έχουν «απολύτως καμιά σχέση με το ποθούμενο, το οποίο είναι η ανέγερση του νέου μουσείου», χωρίς να ξεκαθαρίζει πού. Σε ερώτηση για το αν συζήτησε το ΝΜΑ στην προχτεσινή του συνάντηση με τον πρωθυπουργό, ο Π. Τατούλης είπε ότι «συζήτησαν τα πάντα και πάρθηκαν και αποφάσεις».
Εξάλλου, σωρεία παρατυπιών και πλημμελειών στις διαδικασίες για την ανέγερση του ΝΜΑ διαπίστωσε η εισήγηση του συμβούλου επικρατείας Π. Πικραμμένου στη χτεσινή συζήτηση στην Ολομέλεια του Ανωτάτου Διοικητικού Δικαστηρίου.
Η εισήγηση αφορά στην παράνομη συγκρότηση του Κεντρικού Αρχαιολογικού Συμβουλίου, την περίοδο γνωμοδότησης για το μουσείο, τις ανεπαρκείς μελέτες για την προστασία του διατηρητέου κτιρίου Βάιλερ στου Μακρυγιάννη και την αύξηση του ύψους του μουσείου, με νομοθετική παρέμβαση.
Στην περίπτωση που υιοθετηθεί η εισήγηση θα υπάρξει «πάγωμα» των εργασιών, θα χρειαστούν νέες γνωμοδοτήσεις και πιθανόν θα πρέπει να μειωθεί το ύψος, προκειμένου να προστατευτεί, μόνον ο παραδοσιακός χαρακτήρας της περιοχής.
Ο εισηγητής πρότεινε - με επιφυλάξεις - να γίνουν δεκτοί αρκετοί ισχυρισμοί του Διεθνούς Συμβουλίου Μνημείων και Τοποθεσιών (ICOMOS) και κατοίκων της περιοχής Μακρυγιάννη, που εναντιώνονται στη συγκεκριμένη χωροθέτηση του μουσείου. Πρότεινε, όμως, να απορριφθούν ως αβάσιμες οι ενστάσεις των προσφευγόντων για την τοποθέτηση υποστυλωμάτων στην κόκκινη ζώνη, όπου υπάρχουν αρχαιολογικά ευρήματα, βλάβη αρχαιοτήτων, μη σύνταξη περιβαλλοντικής μελέτης κλπ.
Για το ύψος του κτιρίου ο εισηγητής ανέφερε ότι κατά την έγκριση του κτιριολογικού προγράμματος δεν είχε δημοσιευτεί ο νόμος 2912/2001, με τον οποίο το μέγιστο επιτρεπόμενο ύψος του ΝΜΑ αυξήθηκε κατά 5 μέτρα και συνεπώς η σχετική απόφαση δεν είναι νόμιμη. Επίσης δέχεται τους ισχυρισμούς για μη νόμιμη σύνθεση του ΚΑΣ, καθώς ο Β. Χανδακάς συμμετείχε στη συνεδρίαση της 24.6.2003 του ΚΑΣ, που ενέκρινε τη μελέτη, αλλά και στο ΔΣ του Οργανισμού ΝΜΑ, με συνέπεια η απόφαση που ελήφθη εκείνη τη μέρα να είναι άκυρη, λόγω κακής σύνθεσης. Το δικαστήριο επιφυλάχτηκε να εκδώσει την απόφασή του.
Σε τηλεφωνική επικοινωνία μας, χτες το απόγευμα, η δημοφιλής ηθοποιός μας είπε ότι στην εγχείριση «όλα πήγαν κατ' ευχήν, νιώθει πολύ καλά ήδη και την ερχόμενη Δευτέρα ή Τρίτη θα πάει σπίτι της», όπως βεβαιώνουν οι θεράποντες γιατροί της. Με την έγκρισή τους, μάλιστα, θα συνεχίσει τις παραστάσεις του έργου του Γκόγκολ «Παντρολογήματα» (παραγωγή του θιάσου «Δόλιχος» και του ΔΗΠΕΘΕ Κοζάνης), το οποίο από τις 28 Μάρτη μέχρι την Κυριακή των Βαΐων «μετακομίζει» στην Κοζάνη.
Από μέρους της Διεύθυνσης, της Συντακτικής Επιτροπής και των συντακτών του «Ριζοσπάστη» εκφράζουμε μέσω αυτής της στήλης τις ολόψυχες, συντροφικές ευχές μας στην Ελένη Γερασιμίδου. Να γίνει γρήγορα καλά και να λάμπει με την τέχνη της.
-- «Μορφωτικό Ιδρυμα Εθνικής Τραπέζης»: «Δύο χειρόγραφοι ελληνικοί πορτολάνοι (Οι κώδικες της Βιβλιοθήκης της Βουλής και της Δημόσιας Βιβλιοθήκης Ζαγοράς». Φιλολογική έκδοση Αγαμέμνων Τσελίκας (ειδικός στην παλαιογραφία). Μεταγραφή Λένα Κορομηλά. Εισαγωγή Βίκτωρ Θ. Μελάς (Πορτολάνοι ήταν οδηγίες προς ναυτιλλομένους και χάρτες για το ταξίδι τους. Οι σωζόμενοι σήμερα χειρόγραφοι ελληνικοί πορτολάνοι χρονολογούνται στο 16ο και αρχές του 17ου αιώνα και η γλώσσα τους είναι η απλή ελληνική, την οποία οι συγγραφείς αποκαλούσαν «ρωμαϊκόν»). Φλοράνς Ντιπόν «Η αυτοκρατορία του ηθοποιού: Το θέατρο στην αρχαία Ρώμη» (μετάφραση Σοφία Γεωργακοπούλου. Σημαντική μελέτη για το θέαμα στην αρχαία Ρώμη, όπου άνθησαν αγώνες του ιπποδρόμου, η τραγωδία, η κωμωδία, η μιμική, η παντομίμα, οι απαρχές του μουσικού και λυρικού θεάτρου και οι δημοφιλείς θεατρίνοι αμείβονταν με αστρονομικά ποσά). Εμμανουήλ Ροΐδης «Το τραπεζάκι» (άγνωστο κείμενο του πολυγραφότατου Ροΐδη, δημοσιευμένο, χωρίς την υπογραφή του συγγραφέα, στο περιοδικό «Ραμπαγάς»).
-- «Εθνική Τράπεζα της Ελλάδος»: Ντόρα Ηλιοπούλου - Ρογκάν «Το φως της Ελλάδας (Από την καλλιτεχνική συλλογή της Εθνικής Τράπεζας)» (λεύκωμα με εικαστικά έργα σπουδαίων καλλιτεχνών, εμπνευσμένα από το φως, τη φύση και τη θάλασσα της Ελλάδας. Κείμενα της τεχνοκριτικού Ντ. Ηλιοπούλου - Ρογκάν).
-- «Εστία»: Χέρμαν Φρανκ Μάγερ «Από τη Βιέννη στα Καλάβρυτα (Τα αιματηρά ίχνη της 17ης μεραρχίας καταδρομών στη Σερβία και την Ελλάδα)» (μετάφραση Γιάννης Μυλωνόπουλος. Εικοσάχρονη έρευνα του συγγραφέα για την αναζήτηση του αγνοούμενου πατέρα του, ο οποίος ως αξιωματικός της Βέρμαχτ ήρθε στην Ελλάδα το 1942 για την επισκευή της γέφυρας του Γοργοπόταμου και σκοτώθηκε τραγικά). Ελένη Λαδιά «Θεών και ανθρώπων συναντήσεις» (μυθολογικά αφηγήματα για την «ομοτράπεζη» σχέση των αρχαίων Ελλήνων με θεούς). Ρενέ Ζιράρ «Κριτικές από το υπόγειο» (μετάφραση Νίκος Ζαρταμόπουλος. Στοχαστική «συνομιλία» του συγγραφέα με έργα των Ντοστογιέφσκι, Καμί, Δάντη, Ουγκό). Γκράχαμ Σουίφτ «Στο φως της μέρας» (μετάφραση Θωμάς Σκάσης, μυθιστόρημα).
-- «Δωδώνη»: Στη σειρά «Παγκόσμιο Θέατρο»: Βόλφγκανγκ Γκαίτε «Ιφιγένεια εν Ταύροις» και «Φάουστ» (α΄ και β΄ μέρος. Μετάφραση Κωνσταντίνος Χατζόπουλος). Κάρλο Γκολντόνι «Η τριλογία του παραθερισμού» (κωμωδία, μετάφραση Νίκος Χουρμουζιάδης). Ερρίκος Ιψεν «Μπραντ» (δράμα, μετάφραση Ε. Ρομπάκη) και «Κούκλας σπιτικό (δράμα, μετάφραση Γ. Ν. Πολίτης). Ευγένιου Ο' Νιλ «Το φεγγάρι των καταραμένων» (δράμα, μετάφραση Φώντα Κονδύλη). Από τη «Δωδώνη»/«Βερενίκη» κυκλοφόρησαν: Βικτωρία Παπαδάτου «Το πραγματικό τέλος της Αράς (Απόσπασμα από τις «Σελίδες Ημερολογίου») (αναφορά στη μητέρα της συγγραφέως, Αριστέας Β. Κριμπά). Αλεξάνδρα Γκιάφη «Οι μικροί άνθρωποι» (ποιήματα).
-- «Εξάντας»: Μάνος Χατζιδάκις «Τα σχόλια του Τρίτου» (επανέκδοση, με CD μερικών από τα διαχρονικής αξίας εβδομαδιαία σχόλια που έγραφε και διάβαζε ο ίδιος ο κορυφαίος συνθέτης στο Τρίτο Πρόγραμμα της ΕΡΑ. Πρόκειται για τα σχόλια: «Ο λαχειοπώλης τ' ουρανού και ο αστερισμός της Παρθένου στη νεοελληνική ευαισθησία», «Το πρόσωπο του τέρατος κι ο φόβος μήπως το συνηθίσουμε», «Τα κόκκινα παπούτσια και η τεχνική των σκοτεινών διαδρόμων», «Οι λιποθυμίες των άστρων που δεν είναι δυνατόν να προκαλέσουν κυβερνητικούς ανασχηματισμούς» και «Εκμαγείο μέλλοντος χρόνου»). Λαρς Σόμπι Κρίστενσεν - Ρούνε Γιόχαν Αντερσεν «Γάτα μου, καπέλο μου» (μετάφραση Δέσπω Παπαγρηγοράκη. Τρυφερά και παιχνιδιάρικα στιχάκια, με σκίτσα του Ρ. Γ. Αντερσεν). Χρήστου Ν. Χαραλάμπους «Νίκος Ξυλούρης» (μυθιστορηματική βιογραφία του αξέχαστου καλλιτέχνη). Ζαν - Νοέλ Λιό «Αλλόκοτοι, περίεργοι, απρόβλεπτοι, εστέτ» (μετάφραση Ινώ Ρόζου. Σχόλια για επώνυμους εστέτ). Αλβαρο ντε Κάμπος «Η «θαλασσινή ωδή (και άλλα ποιήματα)» (μετάφραση Μαρία Παπαδήμα, ποιήματα του Πορτογάλου ποιητή. Επίμετρο Αντόνιο Ταμπούκι).
-- «Ελληνικά Γράμματα»: Πέτρου Παπακωνσταντίνου «Η αμερικάνικη Τζιχάντ (Πολεμικός καπιταλισμός, η παρακμή της αυτοκρατορίας)» (αναφορά στον ιμπεριαλισμό των ΗΠΑ).
-- «Προσκήνιο»: Δημήτρης Λιβιεράτος «Η κίνηση των 115 (Κοινωνικοί αγώνες 1962-1967)» (ιστορική καταγραφή λαϊκών, συνδικαλιστικών, αγροτικών και φοιτητικών αγώνων).
-- Γαβριηλίδης: Αλέξης Ζήρας «Ενας Γραικός στα ξένα (αναγνώσεις άλλων λογοτεχνών)» (μελέτη για ξένους μεγάλους συγγραφείς, λ.χ., Κ. Ντίκενς, Βλ. Μαγιακόφσκι, Χ. Μπελ, Γκ. Απολινέρ, Α. Μισό, Τζ. Τζόις, Β. Γκόμπροβιτς, Μ. Γιουρσενάρ, Ε. Χεμινγουέι, κ.ά.). Γιώργος Καμαρωτός «Γυρεύοντας το πρόσωπο (και άλλα διηγήματα)» (διηγήματα).
-- «Κριτική»: Ζακ Ντεριντά «Πέραν του κοσμοπολιτισμού» (μετάφραση - επιμέλεια - πρόλογος Βαγγέλης Μπιτσώρης. Κείμενα για προβλήματα και έννοιες της σύγχρονης πολιτικο-κοινωνικής σκηνής).
-- «Να ένα μήλο» (εξαμηνιαία λογοτεχνική επιθεώρηση, τρίτο τεύχος).
-- «Ομπρέλα» (λογοτεχνικό περιοδικό, τεύχος 63).