ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σάββατο 3 Δεκέμβρη 2005
Σελ. /40
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
ΥΠΠΟ
«Καλή επένδυση» ο πολιτισμός...

Ως... «καλή επένδυση» βλέπει τον πολιτισμό ο υφυπουργός Πολιτισμού, Π. Τατούλης, «κλείνοντας» για μια ακόμη φορά το «μάτι» στο κεφάλαιο, αυτή τη φορά με το χαιρετισμό του στο συνέδριο του Συλλόγου Ελλήνων Αρχαιολόγων που ξεκίνησε χτες στη Θεσσαλονίκη με θέμα «Το παρόν και το μέλλον των μνημείων μας. Πολιτιστική κληρονομιά και Γ΄ Κοινοτικό Πλαίσιο Στήριξης: Η προσφορά της Αρχαιολογικής Υπηρεσίας στην κοινωνία των πολιτών».

«Ζούμε σε μια χώρα με τεράστιο πλούτο μνημείων, μεγαλύτερο ίσως από αυτόν που μπορούμε να διαχειριστούμε» είπε ο υφυπουργός, ξεκαθαρίζοντας τη στρατηγική της κυβέρνησης για... «συνδιαχείριση» της πολιτιστικής κληρονομιάς με το κεφάλαιο. Αυτό εννοείται λέγοντας ότι το ΥΠΠΟ «πρέπει να γίνει πιο εξωστρεφές, διότι με τον τρόπο αυτόν ωφελεί την κοινωνία (...) να τον συνδέσουμε (σ.σ. τον πολιτισμό) και με άλλους τομείς, ώστε να επιτευχθούν συνέργειες επ' ωφελεία του κοινωνικού συνόλου». «Στην εποχή μας, εποχή της κατανάλωσης και της παγκοσμιοποίησης, χρειάζεται αγώνας για να γίνει κατανοητό ότι η υποστήριξη στον πολιτισμό μπορεί να είναι ταυτοχρόνως και καλή επένδυση» κατέληξε.

Ο γγ του ΥΠΠΟ, Χρ. Ζαχόπουλος, ξεκαθάρισε, ουσιαστικά, ότι η πολιτιστική κληρονομιά της Ελλάδας εξαρτάται απολύτως από τις επιλογές της Ευρωπαϊκής Ενωσης: «(...) ιδιαίτερα αποτελεί (σ.σ. η ελληνική πολιτιστική κληρονομιά) το συνεκτικό ιστό της Ενωμένης Ευρώπης». Αμέσως μετά «έπλεξε» και ένα μικρό «εγκώμιο» στο «σύνταγμα» της ΕΕ.

Συνδέοντας τον πολιτισμό με το κεφάλαιο, σημείωσε ότι «ιδιαίτερα, τα μνημεία, οι αρχαιολογικοί χώροι και τα μουσεία αποτελούν μη αναλώσιμους πόρους (...) οι επενδύσεις γύρω από αυτά, οι ξενοδοχειακές μονάδες για παράδειγμα, έχουν έναν κύκλο ζωής, κάποια στιγμή απαξιώνονται και πρέπει να αντικατασταθούν από νέες, σύγχρονες και ανταγωνιστικές. Ωστόσο, αυτός ο κύκλος των επενδύσεων έχει νόημα και αποτελέσματα, διότι σταθερή και αναλλοίωτη παραμένει η κύρια αιτία που τα δημιουργεί, δηλαδή η ύπαρξη των αρχαιοτήτων που προσκαλεί τα πλήθη των επισκεπτών». Γι' αυτό λοιπόν συντηρούνται τα αρχαία. Για να εξυπηρετηθεί το τουριστικό κεφάλαιο.

Περί ζωγραφικής

«Κόκκινη γυναίκα», έργο του Β. Σπεράντζα
«Κόκκινη γυναίκα», έργο του Β. Σπεράντζα
ΕΞΗΝΤΑ συνολικά έργα παρουσιάζει ο Βασίλης Σπεράντζας στην αίθουσα «Fine Arts» (Λ. Ποσειδώνος 62, Αλιμος). Τα μυστηριακά γυναικεία δωμάτια που ζωγραφίζει ο Β. Σπεράντζας, αποκαλύπτουν έναν κόσμο που ακροβατεί μεταξύ πραγματικότητας και φαντασίας.

ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ του σημαντικού Κύπριου καλλιτέχνη Στέλιου Βότση, φιλοξενεί (έως 15/1), η Πινακοθήκη Δήμου Αθηναίων, σε συνεργασία της Δημοτικής Πινακοθήκης Λάρνακας και επιμέλεια της Ν. Κυριαζή. Εκτίθεται το σύνολο της 55χρονης δημιουργίας του καλλιτέχνη. Η δουλιά του χαρακτηρίζεται από την «αυστηρότητα» του χώρου, τη γεωμετρικότητα και τη λιτότητα. Στοιχεία που υπάρχουν σε όλες τις δημιουργίες του. Οι συνθέσεις του με την αυθαίρετη προοπτική και τις σχηματοποιημένες μορφές στοιχειοθετούν ένα στιβαρό, ιδιότυπο, εσωτερικής δύναμης έργο.

ΕΩΣ 14/12 στο Κέντρο Τεχνών Δήμου Αθηναίων παρουσιάζεται έκθεση ζωγραφικής του Γιώργου Μαρούδα με τίτλο «Οινοφιλία».


ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ
ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

-- «Αγρα»: Ράντναρντ Κίπλινγκ «Ο άνθρωπος που θα γινόταν βασιλιάς (και άλλες πέντε ιστορίες)» (μετάφραση Παλμύρα Ισμυρίδου. Εξι διηγήματα του μεγάλου ποιητή και πεζογράφου, επιλεγμένα και προλογισμένα από τον Χόρχε Λουίς Μπόρχες, με παράρτημα για την εργοβιογραφία του Κίπλινγκ, 1865-1936). «Το ωραιότερο διήγημα του κόσμου (και έξι ινδικές ιστορίες)» (επτά ακόμη έξοχα διηγήματα του Κίπλινγκ, στη μετάφραση του δικού μας μεγάλου συγγραφέα Κοσμά Πολίτη. Περιλαμβάνεται επίσης η εργογραφία του Κίπλινγκ). Χένρι Τζέιμς «Το στρίψιμο της βίδας» (η διάσημη φαντασιακή νουβέλα του μεγάλου Αμερικανού συγγραφέα, που διασκευάστηκε και θεατρικά, σε μετάφραση του Κοσμά Πολίτη. Περιέχεται επίμετρο του Μορίς Μπλανσέ για τον συγγραφέα και εργοβιογραφία του). Ζορζ Σιμενόν «Ο τρελός του Μπερζεράκ» (μετάφραση Αργυρώ Μακάρωφ. Σπουδαίο μυθιστόρημα του κορυφαίου της κοινωνιολογικής αστυνομικής λογοτεχνίας). Τζίλμπερ Κιθ Τσέστερσον «Λέσχη αλλόκοτων επαγγελμάτων» (σατιρικό σπονδυλωτό μυθιστόρημα του Αγγλου συγγραφέα, στη μετάφραση του Γαβριήλ Ν. Πεντζίκη). Ζεράρ Στράιφ «Το λιμάνι της ερήμου» (μετάφραση Αργυρώ Μακάρωφ, εικονογράφηση Αρνώ Φλος, εφηβικό αστυνομικό μυθιστόρημα). Μίχαελ Κλέεμπεργκ «Οι κομμουνιστές (και άλλες ιστορίες της Μονμάρτης) (μετάφραση Ιωάννας Μεϊτάνη. Χιουμοριστικά αφηγήματα).

-- «Ελληνικά Γράμματα»: Αιμιλία Καραλή «Μια ημιτελής άνοιξη. (Ιδεολογία, πολιτική και λογοτεχνία στο περιοδικό «Επιθεώρηση Τέχνης», 1954-1967)». (Ενδιαφέρουσα μελέτη για τον αριστερό λογοτεχνικό - πολιτιστικό περιοδικό Τύπο, μεσοπολεμικό, προπολεμικό, μεταπολεμικό, με κορυφαίο την περίφημη «Επιθεώρηση Τέχνης». Η μελέτη συγκροτείται με τέσσερα κεφάλαια, συμπεράσματα και επίμετρο αναφορικά με τη σχέση του περιοδικού με την προδικτατορική «Αυγή»). Εύα Σικελιανού «Ωραία ματαιοπονία (τρεις διαλέξεις)» (διαλέξεις της Εύας Σικελιανού, το 1921, για τη «Μόδα εις την Ελλάδα», «Το μαγαζί - Προτάσεις προς λύσιν ενός εργατικού προβλήματος» και την «Ελληνική μουσική». Εισαγωγή, επιμέλεια, σχόλια Ρίτσας Φράγκου - Κικίλια).

-- «Ινστιτούτο Βιβλίου Α. Καρδαμίτσα»: Λίλιαν Καραλή «Περιβαλλοντική Αρχαιολογία» (μελέτη της καθηγήτριας Περιβαλλοντικής και Προϊστορικής Αρχαιολογίας στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, ειδικής για τα βιοαρχαιολογικά κατάλοιπα. Η μελέτη περιλαμβάνει έντεκα κεφάλαια - λ.χ. Γεωλογία, Οικολογία, Ανθρωπογεωγραφία, Φυσική Ανθρωπολογία, Παλαιοπαθολογία, Αρχαιοζωολογία, Αρχαιοβοτανική - επίλογο και γλωσσάριο). Ιζαμπέλ Κλοά - Φοντέλ «Οι Χεταίοι» (μετάφραση Βαρβάρα Κωνσταντινίδου, επιμέλεια Αντουανέτα Καλλέγια. Ιστορική μελέτη).

-- «Πατάκης»: Ζαν-Πολ Σαρτρ «Η ναυτία» (μετάφραση, σημειώσεις, εργοβιογραφία Ειρήνη Τσολακέλλη. Φιλοσοφικό μυθιστόρημα ρήξης του Σαρτρ με τη λογοτεχνία, την κλασική παιδεία και την αστική τάξη, που εκδόθηκε το 1938. Το μυθιστόρημα περιλαμβάνει επίμετρο με αυτοπροσωπογραφίες του Σαρτρ νέου και εβδομηντάχρονου, συνομιλία με τη Σιμόν ντε Μποβουάρ, τα «Σημειωματάρια για τον αλλόκοτο πόλεμο» του υπαρξιστή συγγραφέα και τα «Δοκίμια για τον Σαρτρ» του Μισέλ Σικάρ). Αλίνα Πασχαλίδη «Αφοσίωση» (ποιήματα). Αγγελική Ράλλη «Μορφολογία» (εγχειρίδιο της μορφολογίας της νέας ελληνικής γλώσσας και των σημαντικότερων θεωριών Ελλήνων και ξένων γλωσσολόγων, χρήσιμο για μαθήματα γλωσσολογίας). Ρομπέρτο Φουέντες «Η αυτοβιογραφία του Φιντέλ Κάστρο (Α' τόμος: «Ο παράδεισος των άλλων»)(μετάφραση Στέλλα Δούκα - Τιτίνα Σπερελάκη. Δεν πρόκειται για αυτοβιογραφία του ηγέτη της Κούβας, αλλά για μνήμες του άλλοτε φίλου του Κάστρο, σήμερα φυγάδα στις ΗΠΑ. Ο Φουέντες αναφέρεται στην οικογένεια, στις σπουδές, στη ζωή του Κάστρο, πριν την Επανάσταση). Ζωρτζ Σαρρή «Γράμμα από την Οδησσό» (μυθιστόρημα που διαδραματίζεται στην Οδησσό, κατά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο). Μαλ Πιτ «Ο φύλακας» (μετάφραση Σωτηρούλα Καλιοντζοπούλου, εφηβικό μυθιστόρημα για το ποδόσφαιρο). Ντέμπορα Ελλις «Πόλη από λάσπη» (μετάφραση Λία Χατζοπούλου - Καραβία, παιδικό - εφηβικό μυθιστόρημα). Πέτρος Σπετζής «Από τη φωλιά των ανέμων» (μια θαλασσινή ιστορία)» (παιδικό, εικονογράφηση Θανάσης Τσίτσικας). Σωτηρούλα Καλιοντζοπούλου «Τα δίδυμα ζιζάνια και η παρέα τους» (παιδικό, εικονογράφηση Θοδωρής Τιμπιλής).

-- Παναγιώτης Ε. Ξενάκης «Δίδυμοι πύργοι (Ημουν κι εγώ εκεί)» (σύνθεση δημοσιογραφικών στοιχείων για την καταστροφή των δίδυμων πύργων στη Ν. Υόρκη στις 11/9/2001, μαρτυριών Ελλήνων, αλλά και λογοτεχνικής ανάπλασης του ανθρώπινου εφιάλτη που προκάλεσε το γεγονός. Διεύθυνση του Χιώτη δημοσιογράφου - συγγραφέα: Μητρ. Παύλου 10, 82100, Χίος).

-- Θόδωρος Σκούρας «Οι πατροπαράδοτοι φίλοι μας» (Αθήνα 2005).

-- Γιώργος Καραντώνης «Παρόντα» (ποιήματα, εκδόσεις «Ατέρμονον»).

-- Γιώργος Φαρσακίδης «Εντεκα μέρες και τρία χρόνια του εμφυλίου» (εκδόσεις «Νησίδες»).

-- Στέφανος Κομπλίτσης «Μαρτυρίες του αγώνα (1940-1945)».

-- Θωμάς Μανόπουλος «Τελευταία βουτιά» (εκδόσεις «ΚΨΜ»).

-- Νίνα Πέτρου - Βενετσάνου «Σπουδές οδύνης» (ποίηση, εκδόσεις «Γκοβόστης»).

-- Δημήτρης Γουλόπουλος «Ατρόμητος» (Αθήνα 2005).

-- «Εμβόλιμον» (περιοδικό, τεύχος 51-52, Ασπρα Σπίτια).

Από τις 5-21/12 στο Αλατζά Ιμαρέτ στη Θεσσαλονίκη, θα παρουσιάζεται έκθεση της Νόνης Δαμιανοπούλου, με θέμα «Η τέχνη της ταπητουργίας». Πρόκειται για έργα ταπητουργίας. Ωρες λειτουργίας από Τρίτη έως Παρασκευή: 10 π.μ.- 2 μ.μ. και 6-9 μ.μ. Σάββατο 6-9 μ.μ. και Κυριακή 10 π.μ.- 2 μ.μ.

Αρχίζουν σήμερα οι τριήμερες εκδηλώσεις του 3ου Πανελλήνιου Διαγωνισμού για νέους καλλιτέχνες και συγκροτήματα, που διοργανώνει το Κέντρο Ερευνας και Καλλιτεχνικής Δημιουργίας της ΔΕΚΑ Τρικάλων. Στο διαγωνισμό συμμετέχουν καλλιτέχνες και συγκροτήματα από όλα τα μουσικά είδη, από τα Τρίκαλα και άλλες πόλεις. Θα δοθούν βραβεία: σύνθεσης, τραγουδιού, διασκευής.

Στην εικαστική δημιουργό Λίζη Καλλιγά απονεμήθηκε το κορυφαίο βραβείο της 23ης Μπιενάλε της Αλεξάνδρειας, ο «Χρυσός Φάρος της Αλεξάνδρειας». Η Λ. Καλλιγά εκπροσώπησε τη χώρα μας, παρουσιάζοντας τέσσερις μαυρόασπρες φωτογραφίες από τη σειρά «Κολυμβητές». Θέμα της Μπιενάλε ήταν «Διαφάνεια του σύμπαντος, μαγεία της Μεσογείου».



Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ