ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σάββατο 14 Απρίλη 2007
Σελ. /28
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
Η Τέχνη να «δεθεί» με τους εργάτες

Πολιτιστική σύσκεψη οργάνωσε χτες στο ΕΚΠ το Συνδικάτο Μετάλλου Πειραιά

Με στόχο η Τέχνη να εισβάλει σ' όλους τους εργασιακούς χώρους και να γίνει μέσο ανταλλαγής εμπειρίας στο εργατικό κίνημα αλλά και καλύτερης διεκδίκησης των αιτημάτων των εργαζομένων, πραγματοποιήθηκε χτες βράδυ σύσκεψη στο Εργατικό Κέντρο Πειραιά, με θέμα τη συνέχιση των επιτυχημένων πολιτιστικών εκδηλώσεων που πραγματοποιήθηκαν πέρσι στη Ναυπηγοεπισκευαστική Ζώνη Περάματος. Στη σύσκεψη, που διοργάνωσε το Συνδικάτο Μετάλλου Πειραιά, συμμετείχαν εκπρόσωποι σωματείων της Ζώνης (των ναυπηγομαραγκών, ηλεκτρολόγων, αμμοβολιστών), εκπρόσωποι της Εστίας Γυναικών Περάματος, του Συλλόγου Εργαζομένων του Δήμου και της Ενωσης Γονέων, ενώ από μέρους των καλλιτεχνών συμμετείχε η Ουρανία Βολονάκη.

«Ο λόγος που πραγματοποιήσαμε τη σύσκεψη αυτή», τόνισε ο Σωτήρης Πουλικόγιαννης, πρόεδρος του Συνδικάτου Μετάλλου, «μεταξύ άλλων, είναι ν' αναδειχτεί πως τη στιγμή που τα σαπάκια των εφοπλιστών βυθίζονται, ενώ η κοινωνία έχει ανάγκη από ασφαλή και σύγχρονη ναυσιπλοΐα, ο χώρος της Ζώνης μαστίζεται από ανεργία και μεγάλες παραγωγικές δυνάμεις του μένουν αναξιοποίητες. Επομένως, η Τέχνη μπορεί να συνδεθεί με την ανάγκη για δουλιά. Οι διεκδικήσεις των εργαζομένων με τις ανάγκες ολόκληρης της κοινωνίας. Παράλληλα, πιστεύουμε ότι η Τέχνη δεν είναι η υποκουλτούρα των ΜΜΕ, αλλά η άλλη, η αληθινή Τέχνη που μπορεί να είναι προσβάσιμη και φθηνή για τον εργαζόμενο κόσμο και ότι οι καλλιτέχνες μπορούν να βάλουν ένα λιθαράκι και να εμπνεύσουν για νέους αγώνες».

Στη σύσκεψη ορίστηκε οργανωτική επιτροπή για τη διοργάνωση της δεκαήμερης έκθεσης και των πολύμορφων πολιτιστικών εκδηλώσεων που θα την πλαισιώνουν, με πιθανότερο χρόνο πραγματοποίησής της τα μέσα Μάη.

26ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗΣ
Αποκαλυπτική κινηματογραφική «Διεθνής»

Από την τουρκική ταινία «Η Διεθνής»
Από την τουρκική ταινία «Η Διεθνής»
Του συνεργάτη μας Γιάννη ΦΡΑΓΚΟΥΛΗ.-

Για πολλούς λόγους θα αναφερθούμε σε μια τουρκική ταινία που παρουσιάστηκε στο φετινό Φεστιβάλ. Η ταινία «International», των Sirri Sureyya Onder-Muhharem Gulmez, πρόσφερε ό,τι ήθελε κάθε αριστερός και γενικά προοδευτικός και σκεπτόμενος άνθρωπος. Με πολύ όμορφο τρόπο συνέδεσε το αίσθημα με την πολιτική, την επανάσταση με το όνειρο. Η ιστορία διαδραματίζεται σε ένα μικρό χωριό. Οι αμόρφωτοι χουντικοί στρατιωτικοί μαζεύουν κάποιους μουσικούς του δρόμου για να κάνουν μια μπάντα. Παράλληλα, ένας φοιτητής πείθει την κοπέλα του, να σαμποτάρουν τα τραγούδια που θέλουν οι στρατιωτικοί και προσπαθούν, σαν αντίδραση, να παίξουν τον ύμνο της «Διεθνούς». Ο διοικητής δεν την ξέρει αλλά του αρέσει. Οταν, όμως, μετά από τυχαία γεγονότα, η μπάντα, παρουσία ανώτατων αξιωματικών, παίζει τη «Διεθνή» νομίζοντας ότι είναι απλώς εμβατήριο, η αστυνομία επιτίθεται. Σκοτώνονται ο φοιτητής και ο πατέρας της κοπέλας, ο οποίος ήταν ο αρχηγός της μπάντας.

Μετά από πολλά χρόνια, η ίδια κοπέλα, μητέρα πλέον, ακούει τη «Διεθνή» από την τηλεόραση. Οι μνήμες φέρνουν κοντά της τον πατέρα της και τον αγαπημένο της. Με αυτή την πολύ όμορφη παρωδία, οι σκηνοθέτες κοροϊδεύουν την άγνοια και το φαιδρό πρόσωπο των δυνάμεων καταστολής και αποκαλύπτουν τις απάνθρωπες πράξεις τους. Με κινηματογραφικό λόγο, ο οποίος λειτουργεί παγκόσμια, έχουμε μια εξαιρετική αφήγηση η οποία αγγίζει τον ποιητικό ρεαλισμό. Βάζει την πολιτική και την επανάσταση μέσα στη ζωή.


ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

-- Μορφωτικό Ιδρυμα Εθνικής Τραπέζης: «Αφήγησις Λιβίστρου και Ροδάμνης (κριτική έκδοση της διασκευής α)». (Ερευνα, φιλολογική και θεματολογική μελέτη της μιας - της α' - από τις πέντε σωζόμενες διασκευές του βυζαντινού δημώδους, ομοιοκατάληκτου, ρομαντικού ερωτικού μυθιστορήματος «Αφήγησις Λιβίστρου και Ροδάμνης». Το μυθιστόρημα αυτό ελάχιστα μελετήθηκε από ξένους και Ελληνες φιλολόγους, αντίθετα απ' ό,τι συνέβη με το «Διγενή Ακρίτα», ίσως λόγω του τεράστιου μεγέθους του - 4.650 στίχοι. Στίχοι σε πανώρια λαϊκή γλώσσα, όπως των δημοτικών μας τραγουδιών). «Ο Φιλόπονος και η απόρριψη της αριστοτελικής επιστήμης». (Μελέτη για τον χριστιανό φιλόσοφο Ιωάννη Φιλόπονο, που μυήθηκε στο νεοπλατωνισμό του 6ου μ.Χ. αιώνα, απέρριψε την αριστοτελική επιστήμη, επηρέασε ανήσυχους στοχαστές, όπως ο Γαλιλαίος, σχετικά με τη δημιουργία και λειτουργία του σύμπαντος και, λόγω των τολμηρών ιδεών του, αφορίστηκε από την Εκκλησία). Γεώργιος Μ. Βιζυηνός «Ερρίκος Ιβσεν». (Πρώτη δημοσίευση ενός κειμένου του Γ. Βιζυηνού, δημοσιευμένου το 1892 στην «Εικονογραφημένη Εστία», για τον Νορβηγό δραματουργό Ερρίκο Ιψεν. Στην έκδοση περιλαμβάνεται υστερόγραφο του διευθυντή του ΜΙΕΤ, ποιητή και μεταφραστή Διονύση Καψάλη για τον Ιψεν).

-- «Εστία»: Ηλίας Βενέζης «Το καΐκι του Θησείου και άλλες ιστορίες (για μικρούς και μεγάλους)» (τέσσερα έξοχα διηγήματα του Βενέζη, εικονογραφημένα από τον ζωγράφο Κώστα Παπανικολάου. Η έκδοση περιλαμβάνει και λεξιλογικές ερμηνείες στη νεοελληνική για να κατανοήσουν οι μικροί αναγνώστες κάποιες «αρχαΐζουσες» λέξεις, κατανοητές και χρησιμοποιούμενες στην εποχή του Βενέζη). Ζαν - Μπερτράν Πονταλίς «Παράθυρα» (μετάφραση Εύα Καραϊτίδη, επιστημονική επιμέλεια - επίμετρο Γεράσιμος Στεφανάτος. Μυθιστορηματικά πλασμένες, ψυχαναλυτικές ιστορίες του διάσημου Γάλλου ψυχαναλυτή). Ζαν - Πολ Σαρτρ «Στοχασμοί για το εβραϊκό ζήτημα» (μετάφραση Αθανάσιος Σαμαρτζής, πρόλογος Αρλέτ Ελκάιμ-Σαρτρ. Απόψεις του φιλοσόφου, γραμμένες κατά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, για το μανιχαϊσμό του αντισημιτισμού).

-- «Ινστιτούτο του Βιβλίου Α. Καρδαμίτσα: Καρλ Μπόρμαν «Πλάτων» (μετάφραση Ιωάννης Γ. Καλογεράκης (μελέτη για το έργο του αρχαίου φιλοσόφου, «κυρίαρχου» στην Ιστορία της φιλοσοφίας). Αλμπερτ Μπιγκελόου Πέιν «Χριστούγεννα στο πανδοχείο του κούφιου δέντρου» (μικρό χριστουγεννιάτικο παραμύθι, σε μετάφραση Μίνας Καρδαμίτσα - Ψυχογιού).

-- «Αγρα»: «Εικών και λόγος (έξι βυζαντινές περιγραφές έργων τέχνης)» (μετάφραση, σχολιασμός, επιμέλεια Παναγιώτης Αγαπητός. Τρία πεζά και τρία ποιητικά λογοτεχνήματα της μεσοβυζαντινής και υστεροβυζαντινής εποχής, 10ος - 15ος αιώνας, που αφορούν σε εικαστικά έργα ή «εικονογραφούν» την κοινωνία και τις αισθητικές ανάγκες της εποχής τους. Εισαγωγή: Ευτέρπη Μήτση - Παναγιώτης Αγαπητός). Αννα Ζέγκερς «Τράντζιτο» (μετάφραση Γιώργος Δεπάστας. Μυθιστόρημα που διαδραματίζεται στη Μασσαλία το 1940, με ήρωες διωκόμενους από το φασισμό και το ναζισμό, μαχητές του Ισπανικού Εμφυλίου Πολέμου, λιποτάκτες, Εβραίους, αντιφασίστες συγγραφείς και καλλιτέχνες). Β. Γκ. Σέμπαλντ «Οι ξεριζωμένοι» (μετάφραση Γιάννης Καλιφατίδης, μυθιστόρημα για ξεριζωμένους Εβραίους από το τέλος του 19ου αιώνα και μετά το Β' Παγκόσμιο Πόλεμο). Μέριλιν Γιάλομ «Η ιστορία του γυναικείου στήθους» (μετάφραση Εύη Καλδούχου, εικονογραφημένη μελέτη για το πώς αντιμετωπίστηκε το γυναικείο στήθος από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα σε διάφορους πολιτισμούς).

-- «Καστανιώτης»: Αλέξανδρος Μ. Ασωνίτης «Γεια σου, τηλεόραση!» (μυθιστόρημα για την εκφυλισμένη τηλεοπτική μας πραγματικότητα).

-- «Opus»: Ιαν Πιρς «Το μυστικό του Τισιανού» (μετάφραση Ευγενία Χατζηευγενιάδου, μυθιστόρημα - αναφορά στον αναγεννησιακό ζωγράφο Τισιανό).

-- «Μεταίχμιο»: Κωνσταντίνος Δ. Γεώρμας «Παγκοσμιοποίηση και φτώχεια (τα ιδεολογικά πλαίσια και οι πολιτικές των διεθνών οργανισμών για την καταπολέμηση της φτώχειας)» (μελέτη). Ζαν -Πολ Σαρτρ «Τι είναι η λογοτεχνία;» (μετάφραση Ευγενία Τσελέντη. Απόψεις του Σαρτρ για τη συγγραφική τέχνη, τι σημαίνει γράφω, γιατί και ποιον γράφω, για την ελευθερία του συγγραφέα και του αναγνώστη). Πάτρικ Λι Φέμορ «Ανάμεσα στα δάση και τα νερά» (μετάφραση Νίκος Κούτρας, μαρτυρία του συγγραφέα για το ταξίδι του, με τα πόδια, το 1933 από τη Βουδαπέστη στις «σιδηρές πύλες του Δούναβη»). Ρουθ Ρέντελ «Πικρό τέλος» (μετάφραση Ερρίκος Μπαρτζινόπουλος, αστυνομικό μυθιστόρημα). Πάτρικ Μαγκράθ «Νέα Υόρκη (πόλη των φαντασμάτων)» (μετάφραση Μαρία Παπαγιάννη, τρεις ιστορίες στη σειρά «Συγγραφείς και πόλεις»).

-- «Μανδραγόρας»: Ανρέας Παγουλάτος «Πέραμα» (ποιητική συλλογή του υπερρεαλιστή ποιητή, συνεκδότη με τον Νάνο Βαλαωρίτη, του λογοτεχνικού περιοδικού «Νέα Συντέλεια»).

-- «Α.Α. Λιβάνης»: Σταμάτης Ν. Αλαχιώτης «Το φυλακισμένο χαμόγελο» (μυθιστορηματική μελέτη για θέματα και προβλήματα της Παιδείας, σ' όλες της βαθμίδες, του καθηγητή Γενετικής στο Πανεπιστήμιο Πατρών).

-- «Σαββάλας»: Ιωάννα Λ. Καυτατζόγλου «Κοινωνικός αποκλεισμός: εκτός, εντός και υπό (θεωρητικές, ιστορικές και πολιτικές καταβολές μιας διφορούμενης έννοιας)» (μελέτη).

-- Ελληνοαμερικανικό Κολέγιο Ψυχικού: «Ηταν κάποτε η Πηνελόπη Δέλτα...» (κατάλογος της ομαδικής εικαστικής έκθεσης, αφιερωμένης στην Πηνελόπη Δέλτα, που παρουσιάστηκε στο Κολέγιο).

-- Αδελφοί Βλάσση: Γιώργος Ρωμανιάς «Ελληνικοί και ευρωπαϊκοί μύθοι για το Ασφαλιστικό (μύθοι για την κοινωνική ασφάλιση)» (μελέτη).

«Πολιτισμός και ΜΜΕ»

«Πολιτισμός και ΜΜΕ» είναι το θέμα της εκδήλωσης που οργανώνει (17/4, 7.30μμ) το Μορφωτικό Ιδρυμα της ΕΣΗΕΑ, στην αίθουσά της (Ακαδημίας 20). Για το ρόλο και τις σχέσεις των έντυπων και ηλεκτρονικών ΜΜΕ με τις καλές τέχνες θα μιλήσουν σχετικοί με τον πολιτισμό δημοσιογράφοι, μετά από χαιρετισμό του προέδρου της ΕΣΗΕΑ, Πάνου Σόμπολου και εισήγηση της Φανής Πετραλιά (γραμματέα του ιδρύματος). Συγκεκριμένα, οι: Μικέλα Χαρουλάρη, Μάκης Δεληπέτρος, Κατερίνα Σχινά, Μαριάννα Τζιαντζή, Ανδρέας Τύρος, Αριστούλα Ελληνούδη, Ρένα Θεολογίδου. Θα ακολουθήσουν ερωτήσεις και παρεμβάσεις από το ακροατήριο.



Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ