ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σάββατο 5 Μάη 2007
Σελ. /32
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
Επιλογές
Τίποτα δεν πάει χαμένο...

«Σ' Ακολουθώ», «Τσε Γκεβάρα», «Αχ Χελιδόνι μου», «Τρίτος Παγκόσμιος», «Τίποτα δεν πάει χαμένο», «Η μέρα εκείνη δε θ' αργήσει», «Εχω έναν καφενέ», «Δε θα ξαναγαπήσω» και πολλά ακόμη αγαπημένα τραγούδια του Μάνου Λοΐζου θα πλημμυρίσουν τη Δευτέρα (9.30 μ.μ.) το Στάδιο Ειρήνης και Φιλίας, στη μεγάλη συναυλία - αφιέρωμα στον αξέχαστο συνθέτη, που διοργανώνουν η «Τέχνη Εντός», η Πολιτιστική Παρέμβαση και ο Βασίλης Παπακωνσταντίνου, με τίτλο «Τίποτα δεν πάει χαμένο». Πέντε σημαντικοί σύγχρονοι ερμηνευτές, οι Χρήστος Θηβαίος, Μελίνα Κανά, Μανώλης Λιδάκης, Βασίλης Παπακωνσταντίνου, Μαρία Φαραντούρη και ο Λάκης Λαζόπουλος συναντώνται για να τιμήσουν τον αξέχαστο Μάνο Λοΐζο, με αφορμή τα 70 χρόνια από τη γέννησή του και τα 25 από τον πρόωρο χαμό του. Ο χρόνος δεν μπόρεσε να μειώσει την ανάγκη μας να ανατρέχουμε στο μοναδικής ομορφιάς έργο του. Ο Μάνος είναι πάντα εδώ, μέσα από όλα όσα θυμίζουν τη δημιουργία και την αγωνιστική στάση του. Μέσα από δεκάδες μελωδίες του, που κάνουν τις καρδιές κάθε γενιάς να πάλλονται πιο δυνατά και να δίνουν μερτικό στο όνειρο. Μεγάλο μέρος της συναυλίας θα φέρει κοντά όσους συμμετέχουν, ώστε σαν χορωδία να τιμήσουν τον άνθρωπο που έπαιξε καθοριστικό ρόλο στο καλό ελληνικό τραγούδι. Η συναυλία θα ηχογραφηθεί και θα κυκλοφορήσει σε cd από την ΕΜΙ.

ΕΡΩΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΚΕ
Αβοήθητος ο Καλλιτεχνικός Οργανισμός Δήμου Βόλου

Την ανάγκη χρηματοδότησης του Καλλιτεχνικού Οργανισμού Δήμου Βόλου (ΚΟΔΒ), υπογραμμίζει Ερώτηση των βουλευτών του ΚΚΕ, Νίκου Γκατζή και Τάκη Τσιόγκα, στους υπουργούς Πολιτισμού και Εσωτερικών. «Ο Καλλιτεχνικός Οργανισμός Δήμου Βόλου, με 220 εργαζόμενους και τεράστια εκπαιδευτική, καλλιτεχνική, πολιτιστική προσφορά στο Βόλο και το νομό, αντιμετωπίζει οικονομικά προβλήματα που φρενάρουν τις δραστηριότητές του», αναφέρεται στην Ερώτηση. «Στον ΚΟΔΒ ανήκουν το Δημοτικό Ωδείο, η Σχολή Χορού, η Ανώτερη Σχολή Δραματικής Τέχνης, το Τμήμα Εικαστικών Τεχνών, τα Κέντρα Νεότητας, το Δημοτικό Ραδιόφωνο, η Συμφωνική Ορχήστρα, η Συμφωνική Ορχήστρα Νέων του ΔΩΒ, το χειμερινό και θερινό Δημοτικό Θέατρο Βόλου. Μέσα από τις παραπάνω δραστηριότητες συμμετέχουν 4.500 παιδιά και νέοι της πόλης και όχι μόνο. Ο προϋπολογισμός του για το 2007 ξεπερνά τα 2.693.000 ευρώ, που καλύπτουν τις δαπάνες για το απασχολούμενο προσωπικό και τη συντήρηση των 14 κτιρίων του, όπου υλοποιούνται οι εκπαιδευτικές, καλλιτεχνικές, πολιτιστικές και άλλες δραστηριότητες».

Οπως αναφέρεται, «στα έσοδά του ο ΚΟΔΒ υπολόγιζε τις προγραμματικές συμβάσεις που έχει υπογράψει ο Δήμος Βόλου με το ΥΠΠΟ, που έληξαν χωρίς να ανανεωθούν, καθώς και στην καταβολή των 175.859 ευρώ που οφείλει το υπουργείο στον Καλλιτεχνικό Οργανισμό, που σκοπεύει, όχι μόνο στη συνέχιση, αλλά και στην αύξηση των δραστηριοτήτων του, με βάση τις εξελισσόμενες ανάγκες των παιδιών και των νέων της πόλης».

Οι βουλευτές του ΚΚΕ ρωτούν τους υπουργούς: Γιατί μέχρι σήμερα οφείλονται 175.859 ευρώ στο Δήμο Βόλου από την Προγραμματική Σύμβαση του 2004 και πότε αυτά θα καταβληθούν; Ποια μέτρα θα πάρουν για επαρκή χρηματοδότηση του Δήμου, ώστε να συνεχιστεί η απρόσκοπτη λειτουργία του Καλλιτεχνικού Οργανισμού του;

Η διαχρονικότητα του Ντοστογιέφσκι

«Ο Ντοστογιέφσκι από εποχή σε εποχή» είναι το θέμα της ημερίδας (9/5, από 3 μ.μ., στο Γαλλικό Ινστιτούτο, Σίνα 31) που οργανώνουν οι εκδόσεις Γκοβόστη, με αφορμή τα 80χρονά τους.

Στα 1926 ο 22χρονος Κώστας Γκοβόστης δημιούργησε τις εκδόσεις «Ανατολή», συμβάλλοντας σε μια αριστερή ιδεολογικά, μορφωτική και λογοτεχνική καλλιέργεια του λαού μας. Το πρώτο βιβλίο που κυκλοφόρησε (1926) ήταν η αριστουργηματική νουβέλα του Φ. Ντοστογιέφσκι «Το όνειρο ενός γελοίου», σε μετάφραση του δημοτικιστή Γεωργίου Σημηριώτη. Ο Κ. Γκοβόστης μέσα σε δέκα χρόνια άλλαξε το εκδοτικό «τοπίο», με βιβλία φιλοσοφικά, μαρξιστικά, ξένη κλασική και νεότερη σπουδαία λογοτεχνία, με το αριστερό νεολαιίστικο περιοδικό «Οι Πρωτοπόροι». Μοναδική υπήρξε και η προσφορά του για τη γνωριμία του ελληνικού θεάτρου με την παγκόσμια δραματουργία. Λόγω της ιδεολογίας του, ο Κ. Γκοβόστης φυλακίστηκε από την 4η Αυγούστου, η οποία έκαψε όλα τα αδιάθετα βιβλία του. Στην Κατοχή, στην Εθνική Αντίσταση, στα εμφυλιακά και μετεμφυλιακά χρόνια ο Κ. Γκοβόστης συνέχισε την υποστήριξή του στην ποίηση και πεζογραφία των διωκόμενων Ελλήνων δημιουργών (λ.χ., Γ. Ρίτσος). Ομόθυμος συνεχιστής της προσφοράς στο προοδευτικό βιβλίο έγινε, μετά το θάνατό του (1958), ο αξέχαστος γιος του, Γιάννης (σ.σ. διακινούσε και την «Κομμουνιστική Επιθεώρηση»).

Εισηγήσεις για τον Ντοστογιέφσκι θα κάνουν οι Μήτσος Αλεξανδρόπουλος, Σόνια Ιλίνσκαγια, Λουντμίλα Σαρακσίνα, Σεργκέι Μποτσάροβ, Σεργκέι Μπέλοβ, ενώ για την προαναφερόμενη προσφορά του οίκου θα μιλήσουν οι Χρίστος Αλεξίου, Μαρία Ρώτα, Γιώργος Μιχαηλίδης.


ΝΕΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

- Μουσείο Μπενάκη: «Η λάμψη του ουρανού. Εικόνες από τη Συλλογή Βελιμέζη» (ελληνική, αγγλική, γερμανική έκδοση για την έκθεση της συλλογής Βελιμέζη, με τίτλο «Το πάθος του Χριστού», στη Βρετανική Βιβλιοθήκη του Λονδίνου και στο Βερολίνο, 23/12/2006-25/2/2007, σε συνεργασία με το Ελληνικό Ιδρυμα Πολιτισμού Βερολίνου).

- Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών - Ιδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη: «Γλώσσα - Γένος - Φύλο» (επιμέλεια Θ. Σ. Παυλίδου 2η έκδοση. Συλλογικό έργο για προβληματισμούς και θέματα γλώσσας και φύλου στην ελληνική γλώσσα, για το κοινωνικό πρόβλημα του σεξισμού και τη διαλεκτική σχέση ομιλούμενης γλώσσας και κοινωνίας).

- «Κέδρος»: Ουίλιαμ Σαίξπηρ «Τίμων Αθηναίος» (μετάφραση Ερρίκος Μπελιές. Ιστορική τραγωδία του ελισαβετιανού δραματουργού). Γιολάντα Πατεράκη «Ο παραμυθιάς του φεγγαριού» (εικονογράφηση Ελενα Πατεράκη, μυθιστόρημα για παιδιά).

- «Μεταίχμιο»: Λέσλι Στέιντον «Λόρκα (Η μπαλάντα μιας ζωής» (μετάφραση Γιάννης Καστανάρας - Πάνος Τομαράς. Πλούσια εικονογραφημένη, ελκυστικά γραμμένη, βιογραφία για τη ζωή, τους έρωτες, το ποικίλο έργο του κορυφαίου Ισπανού ποιητή, δραματουργού, σκηνοθέτη, ζωγράφου, με βάση συνεντεύξεις φίλων, συγγενών, γνωστών του Λόρκα και νέο αρχειακό υλικό). Βάνα Χαραλαμπίδου «Τόποι του μύθου και της ιστορίας» (εικονογραφημένο, με φωτογραφίες «ταξίδι» στους μύθους και την ιστορία των πόλεων: Οδησσός, Κωνσταντινούπολη, Τροία, Αϊβαλί, Πέργαμος, Λίβισι, Καππαδοκία, Αντιόχεια, Παλμύρα, Αλεξάνδρεια, Συρακούσες). Μαρία Κυριακίδου «Η πολιτικοποίηση της ψυχής (εμφύλιος προσεγγίσεις της τοπικής δημοκρατίας)» (μελέτη για την επανασύνδεση του φεμινισμού και της πολιτικής, θεωρητικά και πρακτικά). «Bansky - Ραδιενεργά γκράφιτι (wall and piece)» (μετάφραση - επίμετρο Αλέξης Καλοφωλιάς. Λεύκωμα με γκράφιτι του διάσημου «καλλιτέχνη - τρομοκράτη» Μπάνσκυ, του οποίου έργα υπάρχουν σε διάφορες πόλεις του κόσμου και στο τείχος που χωρίζει τα παλαιστινιακά εδάφη από το Ισραήλ). Τζέιμς Μπόλντουιν «Φώναξέ το στα βουνά» (μετάφραση Μαρία Κονδύλη. Αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα, του σπουδαίου μαύρου συγγραφέα, γνωστού από το Κίνημα Πολιτικών Δικαιωμάτων των Μαύρων, στις ΗΠΑ). Μπεσνίκ Μουσταφάι «Ενα καλοκαίρι χωρίς επιστροφή» (μετάφραση Θωμάς Στεργιόπουλος, μυθιστόρημα). Θανάσης Χατζόπουλος «Ψηφία για ψηφίδες» (ποίηση).

- «Νήσος» (Σαρρή 14, 10553 Αθήνα, 210-3250058): Φρανσουάζ Νταβουάν «Η τρέλα του Wittgenstein» (μετάφραση - επιμέλεια Αγγελος Βουτσάς. Μελέτη για την ψυχανάλυση, με τη βοήθεια κειμένων του «τρελού» φιλοσόφου Βίτκενστάιν και προτάσεις θεραπείας).

- «Πολύτροπον»: «Περί συναισθηματικού δεσμού (Πολιτικές για μια ασφαλή κοινωνία)» (συλλογικό έργο. Επιμέλεια Σεμπάστιαν Κράμερ - Τζέιν Ρόμπερτς, μετάφραση Κατερίνας Σπετσιώτου - Τζίνας Τασιοπούλου. Μελέτες για την ψυχολογία και τις ιδέες που προκαλούν οι πολιτικοκοινωνικές διαδικασίες της «παγκοσμιοποίησης»). Ζορζ Μινουά «Ιστορία της αυτοκτονίας (Η δυτική κοινωνία αντιμέτωπη με τον εκούσιο θάνατο)» (μετάφραση Ξανθίππη Τσελέντη, επιμέλεια Βασιλική Χασάνδρα. Μελέτη για το φαινόμενο των αυτοκτονιών στη δυτική κοινωνία, από το Μεσαίωνα μέχρι σήμερα, τη θεωρητική και πρακτική αντιμετώπισή τους από τη λογοτεχνία, τις τέχνες και την κοινωνία, ανά τους αιώνες).

- Πατάκης: Παντελής Καλιότσος «Η ωραιότερη ιστορία του κόσμου» (αντιπολεμικό αφήγημα του εξαιρετικού συγγραφέα για τον Α` Παγκόσμιο Πόλεμο και την ανακωχή, τα Χριστούγεννα του 1914, με βάση αλληλογραφία, ημερολόγια πολέμου, αποφάσεις στρατηγείων και φωτογραφίες).

«Εστία»: Ζαν Πολ Σαρτρ «Στοχασμοί για το εβραϊκό ζήτημα» (μετάφραση Αθανάσιος Σαμαρτζής. Πρόλογος Αρλέτ Ελκάιμ - Σαρτρ. Σκέψεις του υπαρξιστή φιλοσόφου για τις διώξεις των Εβραίων, γραμμένες το 1944).

- Καστανιώτης: Κρις Λόγκαν «Κρίστιαν Μπάρναρντ (ένας κορυφαίος χειρουργός)» (μετάφραση Μαρία - Ρόζα Τραΐκογλου, βιογραφία).

- «Bell»: Τζόνι Κρόιλι «Το μυθιστόρημα του λόρδου Μπάιρον» (μετάφραση Νάσος Κυριαζόπουλος, μυθιστόρημα με ήρωα τον λόρδο Μπάιρον, τη ζωή, το έργο, τους έρωτες και το θάνατό του).

Το ΥΠΠΟ ανακοίνωσε χτες τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης, για το 2005: Το βραβείο μετάφρασης ξένου λογοτεχνικού έργου απονέμεται (με πέντε ψήφους) στον Αχιλλέα Κυριακίδη για τη μετάφραση του έργου «Απαντα τα Πεζά» του Χόρχε Λουίς Μπόρχες. Το βραβείο μετάφρασης ελληνικού έργου σε ξένη γλώσσα (ιταλικά) απονέμεται (6 ψήφοι) στην Πάολα Μαρία Μινούτσι για τη μετάφραση έργου του Οδυσσέα Ελύτη με τίτλο «La material leggera - Pittura e purezza nell - arte contemporanea».



Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ