Στο πλαίσιο της αναζήτησης της ιστορίας και της εξέλιξης του σκακιού που έχουμε ξεκινήσει μέσα από τις σελίδες του «Ριζοσπάστη», δημοσιεύουμε σήμερα το πρώτο μέρος από ένα ενδιαφέρον κείμενο που έστειλε για τη στήλη μας η Σαπφώ Διαμάντη, διερμηνέας, μεταφράστρια Λογοτεχνίας. Στο επόμενο φύλλο θα ακολουθήσει το δεύτερο μέρος. Σχόλια ετυμολογικά, γλωσσολογικά και άλλα Σκάκι: Στις περισσότερες γλώσσες λέγεται έτσι, ετυμ. < [sh?h] = βασιλιάς στα αρχ. περσικά (πελβί), σάχης βρε παιδί μου! Εξαίρεση, το ελληνικό (ποιητικότατο) ζατρίκιον, το ισπανικό ajedrez και το πορτογαλικό xadrez, και βέβαια η ίδια λέξη στα χίντι, στα φαρσί, στα αραβικά και τα τουρκικά, όλες της ίδιας ετυμ. (καταπληκτικό;) <...