Πέμπτη 5 Γενάρη 2006
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 22
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
Κρατικά Βραβεία Θεάτρου και Μετάφρασης

Το ΥΠΠΟ ανακοίνωσε χτες τα Κρατικά Βραβεία Θεατρικού Εργου και Λογοτεχνικής Μετάφρασης (ελληνικού έργου σε άλλη γλώσσα και ξένου στα ελληνικά), για το 2005.

Βραβεία Θεατρικού Εργου: Α' Βραβείο στον Μιχαήλ Ανθη («Eva dot com». Β' Βραβείο στον Πολυχρόνη Κουτσάκη («Οταν ήταν ευτυχισμένος»). Γ' Βραβείο στους: Αστέριο Τσίκρα («Μ' ένα ζευγάρι φτερά») και Βασίλη Κατσικονούρη («Η φανέλα»).

Βραβεία Νέων Θεατρικών Συγγραφέων: Α' Βραβείο στους: Μιχάλη Κόκκορη («Γιατί η Μαντόνα κι όχι εγώ») και Κώστα Καραστάθη («Μία σταύρωση που έμεινε μισή»). Β' Βραβείο στους: Χαρίλαο Βεκρή («Εναντι ελπίδας - κάτωθεν ευτυχίας») και Ελισάβετ Κωνσταντοπούλου («Για πλάκα!»). Γ' Βραβείο στις: Κατερίνα Μπέη («Σου μιλάω») και Ιόλη - Φιλουμένη Ανδρεάδη («Στην πόλη»).

Α' Βραβείο Παιδικού Θεατρικού Εργου: Στην Μαρία Τρανού («Εκεί που φυτρώνουν οι Λιρόμιοι»). Η επιτροπή σημειώνει ότι τα παιδικά έργα «στην πλειοψηφία τους, χαρακτηρίζουν αδυναμίες στην αισθητική του λόγου, στη θεατρική δομή και στην τεχνική. Αδιόρατη η παιδική ματιά, η δροσερή αφέλεια, το χιούμορ, για το οποίο τα παιδιά έχουν ιδιαίτερη αίσθηση και αντίληψη. Αδιόρατες και οι σπίθες του πνεύματος, με συνέπεια να μη γίνεται αισθητή η "απογείωση" της Τέχνης».

  • Τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης είναι: Βραβείο Μετάφρασης ελληνικού λογοτεχνικού έργου σε ξένη γλώσσα στον Φερεϊντούν Φαριάντ για ιρανική μετάφραση ανθολογίας ποιημάτων του Γιάννη Ρίτσου με τίτλο «Πέτρινος χρόνος». Βραβείο Μετάφρασης ξένου λογοτεχνικού έργου στα ελληνικά στον Λευτέρη Αναγνώστου για τη μετάφραση της σπουδαίας μυθιστορηματικής τετραλογίας του Τόμας Μαν «Ο Ιωσήφ και οι αδελφοί αυτού».

Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ