Τετάρτη 18 Οχτώβρη 2006
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 27
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
Ο «Ομηρος»... της Καραϊβικής

Ο Ντέρεκ Ουόλκοτ
Ο Ντέρεκ Ουόλκοτ
Επίτιμος διδάκτωρ του Πανεπιστημίου Αθηνών (Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας) ανακηρύσσεται σήμερα (7 μ.μ.) ο νομπελίστας (1992) ποιητής, ζωγράφος, θεατρικός συγγραφέας και σκηνοθέτης από την Καραϊβική, Ντέρεκ Ουόλκοτ, ενώ το μεσημέρι στο βιβλιοπωλείο «Ιανός» θα συζητήσει με Ελληνες αναγνώστες του για τις επιρροές στην ποίησή του. Επιρροές από την προφορική ποιητική παράδοση της πατρίδας του, από τον Ομηρο και από τη ρώσικη ποίηση των αρχών του 20ού αιώνα. Η ποίησή του, που χαρακτηρίστηκε από τη Σουηδική Ακαδημία ως «πολυ-πολιτισμική». Ομως, ο ίδιος, αν και μιγάς και μεγαλωμένος σε ένα πολυφυλετικό και πολυθρησκευτικό περιβάλλον, απεχθάνεται την αφηρημένη λέξη - έννοια «πολυ-πολιτισμική», όπως και την έννοια «παγκοσμιοποίηση», ιδιαίτερα στη σημερινή «αντιποιητική» εποχή μας, που «η κουλτούρα της αμερικάνικης αυτοκρατορίας έχει διαποτίσει τη νεολαία σε όλα τα μήκη και πλάτη της Γης». Τις απεχθάνεται, ανησυχώντας για την «ομοιομορφία» που απειλεί τη διαφορετικότητα των πολιτισμών και την «ιδιαιτερότητα του ατόμου», καθώς «οι ζωές των ανθρώπων απειλούνται από το μάτι και τις απόψεις του "Μεγάλου Αδελφού" και κατευθύνονται από τις μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες», όπως είπε σε προχτεσινή συνέντευξη - παρουσίαση της συλλογής του «Ποιήματα», σε μετάφραση Κατερίνας Αγγελάκη - Ρουκ και Στέφανου Παπαδόπουλου, από τις εκδόσεις «Καστανιώτης». (Σημειώνουμε ότι το πρώτο βιβλίο του που εκδόθηκε στα ελληνικά ήταν το κορυφαίο του, με τίτλο «Ομηρος», εκδόσεις «Α. Λιβάνης»).

Για την ποίησή του μίλησε ο Ουόλκοτ και χτες το βράδυ, στο Μέγαρο Μουσικής, με παρουσιάστρια τη μεταφράστρια και ομότεχνή του Κ. Αγγελάκη - Ρουκ, συντονίστρια τη δημοσιογράφο Μικέλα Χαρτουλάρη, και παρουσιαστή - «αναγνώστη» ποιημάτων του τον Θανάση Βαλτινό.

Ο «ποιητής της Καραϊβικής», θεωρεί τον Ομηρο «οικουμενικό» δημιουργό. «Μέγιστο μυθιστοριογράφο», έναν «Χεμινγουέι» της ποίησης, ο οποίος «δημιουργεί εμβληματικές εικόνες ενός ναυτικού πολιτισμού, μιας κουλτούρας που είναι όμοια στο Αιγαίο και στην Καραϊβική. Με τον ναυαγό Οδυσσέα να θυμίζει τους ψαράδες της Καραϊβικής. Διαβάζοντας τον Ομηρο νιώθω ότι διαβάζω ένα μυθιστοριογράφο της Καραϊβικής».


Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ