Το ΥΠΠΟΤ ανακοίνωσε τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2011 (αφορούν σε εκδόσεις του 2010). Τα βραβεία απονέμονται ως εξής:
Βραβείο απόδοσης στην ελληνική γλώσσα ξένου λογοτεχνικού έργου στον Αρη Μπερλή για τη μετάφραση του έργου «Βενετία» της Τζαν Μόρις. («Πραγματικό λογοτεχνικό κομψοτέχνημα» χαρακτηρίζει τη μετάφραση η κριτική επιτροπή).
Βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά (ομόφωνα), στον Δημήτρη Μαρωνίτη για τη μετάφραση της ομηρικής «Ιλιάδας». («Η μετάφραση συνδυάζει την κριτική εγρήγορση και τη φιλολογική γνώση με την ποιητική ευαισθησία. Προσεγγίζει το ιλιαδικό έπος συνομιλώντας με την αρχαιότητα και με τη νεότερη λογοτεχνική και μεταφραστική παράδοση», επισημαίνει η επιτροπή).
Βραβείο απόδοσης έργου της ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα, εξ ημισείας, στους Peter Jeffreys για τη μετάφραση του έργου «Selected Prose Works» του Κ.Π. Καβάφη και στην Carmen Vilela για τη μετάφραση του έργου «Relatosde Siros» του Εμμ. Ροΐδη.