ΟΥΑΣΙΓΚΤΟΝ.--
«Σε προσβάλλουν οι αλυσίδες μας; Μας εμπαίζεις στην αιχμαλωσία μας. Θέλω να βουτήξω μέσα σου και να κολυμπήσω ως το σπίτι μου», αναφέρει το απόσπασμα ενός ποιήματος γραμμένο από τους κρατούμενους στο Γκουαντάναμο. Και συνεχίζει: «Είμαι κλεισμένος σε ένα νησί φυλακή κι εσύ, η θάλασσα, είσαι συνένοχη με τους δεσμοφύλακές μου, με φυλάς».
Πρόκειται για ένα από τα ποιήματα που εμπεριέχονται στο βιβλίο με τίτλο «Ποιήματα Από Το Γκουαντάναμο: Οι Κρατούμενοι Μιλούν» (Poems From Guantanamo: The Detainees Speak), που θα εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο της Αϊόβα με επίμετρο του Ρόμπερτ Πίνσκι, ο οποίος είχε διατελέσει «εθνικός ποιητής» στις ΗΠΑ.
Το βιβλίο, 84 σελίδων, συντέθηκε από δικηγόρους που εκπροσωπούν τους κρατούμενους. Ορισμένα από τα ποιήματα είχαν χαραχτεί στα πλαστικά ποτήρια που χορηγούνταν στους κρατούμενους με το φαγητό τους, κατασχέθηκαν από τους φρουρούς και ξαναγράφτηκαν από μνήμης, πρόσθεσε ο Μαρκ Φάλκοφ, βοηθός καθηγητής Νομικής στο Πανεπιστήμιο του Βορείου Ιλινόις, ο οποίος εκπροσώπησε 17 κρατούμενους στο Γκουαντάναμο από την Υεμένη και συνέβαλε στο να συγκεντρωθούν τα ποιήματα.
Τα ποιήματα πέρασαν από Αμερικανούς στρατιωτικούς λογοκριτές, οι οποίοι, σύμφωνα με τους δικηγόρους, εμπόδισαν την έκδοση πολλών εξ αυτών. Ο εκπρόσωπος του Πενταγώνου πλωτάρχης Τζ. Ντ. Γκόρντον περιέγραψε τα ποιήματα ως «άλλο ένα εργαλείο στη μάχη των ιδεών εναντίον των δυτικών δημοκρατιών, κατά των οποίων βρίσκονται σε πόλεμο».