Πέμπτη 24 Μάη 2001
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 41
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης

Την ίδρυση «Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου» ανακοίνωσαν χτες σε συνέντευξη Τύπου ο υπουργός Πολιτισμού, Ε. Βενιζέλος, και ο διευθυντής του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, Χ. Λάζος.

Σύμφωνα με τους ομιλητές, το ΕΚΕΜΕΛ «φιλοδοξεί να είναι το σπίτι των μεταφραστών» και γι' αυτό το σκοπό προβλέπεται η ίδρυση στο πλαίσιό του εργαστηρίου μετάφρασης, εστίας μεταφραστών, κέντρου τεκμηρίωσης και χώρου πολιτιστικών συναντήσεων. Στο εργαστήριο θα γίνονται αμφίδρομες μεταφράσεις κατ' αρχήν στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά και προοπτικά στα ισπανικά. Γεγονός που, αν μη τι άλλο, προϊδεάζει, πως το ΕΚΕΜΕΛ θα είναι περισσότερο προσανατολισμένο στο κριτήριο της εμπορικότητας της μετάφρασης και λιγότερο στη λογική της μεταφραστικής «περιπέτειας» με λιγότερο «εμπορικές» - δηλαδή μη λατινικές - γλώσσες.

Παράλληλα με τη λογοτεχνική μετάφραση θα λειτουργεί και ένα διαγλωσσικό, μεταφραστικό τμήμα ειδικά για τους τομείς της φιλοσοφίας και των επιστημών του ανθρώπου (ανθρωπολογία, κοινωνιολογία, ιστορία κλπ.). Η διάρκεια των σπουδών θα είναι διετής με στόχο τη δημιουργία «φυτωρίου» μελλοντικών μεταφραστών.

Πρόεδρος του ΕΚΕΜΕΛ είναι ο Ανδρέας Στάικος, ενώ σύμβουλοι για τα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά και τις επιστήμες του ανθρώπου είναι οι Ντ. Κόνολλι, Κατρίν Βελισσάρη, Αντρέα Σέλλινγκερ και Παναγιώτης Πούλος, αντίστοιχα. Στα επίτιμα μέλη του ΕΚΕΜΕΛ περιλαμβάνονται λογοτέχνες και διανοούμενοι από την Ελλάδα και το εξωτερικό.


Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ