Σάββατο 8 Ιούνη 2002
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 96
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ
Ελληνική λογοτεχνία στα γαλλικά

Το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας (ΕΚΕΜΕΛ), με την υποστήριξη του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ), πραγματοποίησε την περασμένη Δευτέρα (στο Μουσείο Μπενάκη) μια γιορτή προς τιμήν Γάλλων μεταφραστών, εκδοτών και διανομέων λογοτεχνικών βιβλίων, για τις προσπάθειές τους να προβληθεί και διαβαστεί η ελληνική λογοτεχνία στη Γαλλία. Τα τρία τελευταία χρόνια, όπως σημειώνει η ανακοίνωση του ΕΚΕΜΕΛ, πολλά ελληνικά λογοτεχνικά έργα μεταφράζονται, εκδίδονται στη Γαλλία «για να διαβαστούν σε όλες τις χώρες όπου έχει διεισδύσει η γαλλική γλώσσα».

Στην τριήμερη συνάντηση που οργάνωσε το ΕΚΕΜΕΛ προσκλήθηκαν οι εκδότες Βενσάν Μπαρντέ, Ζαν Ματέρν, Λορ Πεσέ, Σαάντ Μπουρί, Φαμπρίς ντε Ροτρού, Σαμπίν Βεσπιζέρ, ο συγγραφέας-δημοσιογράφος Σεμπαστιέν Λαπάκ, οι μεταφραστές Μισέλ Βόλκοβιτς, Ζακ Μπουσάρ, Μισέλ Γκρονρτάν, Ζιλ Ντεκορβέ.

Η συνάντηση περιλάμβανε και συζήτηση στρογγυλής τραπέζης, την οποία προλόγισαν οι διευθυντής του ΕΚΕΒΙ και του ΕΚΕΜΕΛ, Χρήστος Λάζος και Κατερίνα Βελισσάρη, αντίστοιχα, και διηύθυνε η Σαμπίν Βεσπιζέρ. Οι προαναφερόμενοι μεταφραστές ελληνικής λογοτεχνίας μίλησαν για τις πολλές και πολύμορφες δυσκολίες που αντιμετώπισαν στη «μοναχική, αρχικά, προσπάθειά τους για να γκρεμίσουν τις προκαταλήψεις και τα τείχη των αρνήσεων των Γάλλων εκδοτών».


Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ