Κυριακή 1 Αυγούστου 1999
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ
Σελίδα 4
ΔΙΕΘΝΗ

Βιβλίο
Εκδόσεις της Βουλής

Δεν μπορεί παρά να επαινέσει κανείς τις εκδοτικές προσπάθειες της ελληνικής Βουλής τα τελευταία χρόνια. Προσπάθειες, που πρέπει να συνεχιστούν συστηματικά, ώστε να αποδώσουν στον ελληνικό λαό έργα πολύτιμα, που να "καθρεφτίζουν" μεγάλους σταθμούς της αρχαίας, νεότερης και σύγχρονης ιστορίας μας και "θαύματα" του μακραίωνου πολιτισμού μας, σε οικονομικά προσιτές για το λαό εκδόσεις. Αλλωστε, πλούσιο τέτοιο "υλικό" διαθέτουν τα Αρχεία της Βουλής. Βούληση και κονδύλια να υπάρχουν, αφού οι επιστήμονες και οι φορείς τους δεν αρνούνται τη "συνδρομή" τους σε μια τέτοια προσπάθεια, όπως αποδείχτηκε με όλες τις πρόσφατες εκδόσεις της Βουλής, μεταξύ των οποίων και οι αναφερόμενες σ' αυτό το, αναγκαστικά συνοπτικό, σημείωμα. Εξάλλου, πρόκειται για έργα μέγιστης αξίας, που δεν έχουν χρεία δικών μας συστάσεων.

Το ένα βιβλίο, με τον εύγλωττο τίτλο "Ο ΥΜΝΟΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΝ του Διονυσίου Σολωμού και οι τρεις πρώτες μεταφράσεις του (1825)",κυκλοφόρησε με την ευκαιρία των 200 χρόνων από τη γέννηση του εθνικού ποιητή (όπως και τα βιβλία "Ο Σολωμός και η ελληνική πολιτισμική παράδοση" και "Διονύσιος Σολωμός. Ανθολόγιο θεμάτων της σολωμικής ποίησης"). Είναι "καρπός" της συνεργασίας της Βουλής με το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας,γι' αυτό και προλογίζεται από τους προέδρους τους, Απ. Κακλαμάνη και Δ. Μαρωνίτη,αντιστοίχως. Η επιμέλεια και η εισαγωγή είναι της επιστημονικής συνεργάτριας του Κέντρου Κατερίνας Τικτοπούλου,ενώ τα σημειώματα για τις ξενόγλωσσες μεταφράσεις των Χρύσα Προκοπάκη και Μάριου Βύρωνα Ραϊζη.Ο "Υμνος εις την ελευθερίαν", γραμμένος το 1823 από τον 25χρονο τότε Σολωμό, αποτελεί το πρώτο ελληνόγλωσσο έργο του, του οποίου την έκκληση των Ελλήνων για στήριξη της επανάστασής τους, "μετέφεραν" προς τους φιλέλληνες Ευρωπαίους οι τρεις πρώτες, σχεδόν ταυτόχρονες ((1824 - 1825), μεταφράσεις του στα γαλλικά, αγγλικά και ιταλικά.

Η δεύτερη, επίσης καλαίσθητη έκδοση της Βουλής, με μορφή λευκώματος, εικονογραφημένου με τα αρπαγμένα από τον Ελγιν Μάρμαρα του Παρθενώνα, με τίτλο "Περικλέους Επιτάφιος (Θουκυδίδου Ιστοριών Β 35 - 46)",πραγματοποιήθηκε από την Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών, με ευθύνη του πρύτανή της, ζωγράφου - χαράκτη Γιάννη Ν. Παπαδάκη,ο οποίος φιλοτέχνησε το χαρακτικό του εξωφύλλου. Τη φιλολογική επιμέλεια ανέλαβε ο διακεκριμένος, ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων Φάνης Ι. Κακριδής και το συντονισμό η φιλόλογος Ευρυδίκη Αμπατζή (υπηρετεί στη Βιβλιοθήκη της Βουλής). Η έκδοση παραθέτει σε αντικριστές σελίδες το πρωτότυπο και τη μετάφραση του Ελευθερίου Κ. Βενιζέλου, η οποία προέρχεται από την έκδοση του Δ. Κακλαμάνου (Οξφόρδη 1940). (Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να βρουν τις εκδόσεις αυτές στη Βουλή).

Αρ. ΕΛΛΗΝΟΥΔΗ


Κορυφή σελίδας
Ευρωεκλογές Ιούνη 2024
Μνημεία & Μουσεία Αγώνων του Λαού
Ο καθημερινός ΡΙΖΟΣΠΑΣΤΗΣ 1 ευρώ